Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Bonjour !

  • : Ma p'tite chanson
  • : La chanson fait partie de notre vie. Elle accompagne notre quotidien, nos joies, nos peines... Peut-être apprendrez-vous quelque chose en parcourant ce blog. J'attends vos commentaires pour découvrir certains aspects de la chanson que je ne connais pas. A bientôt !
  • Contact

C'est Où ?

Télérama - Musique

11 décembre 2009 5 11 /12 /décembre /2009 12:19
C'est la saint Daniel et j'ai pensé à ce negro spiritual "Daniel saw the stone".

Problème : Je ne suis pas angliciste mais plutôt germaniste. J'ai donc eu recours à la traduction automatique et je ne résiste pas au plaisir de vous communiquer la traduction proposée pour un des couplets.



Eh bien, ma rencontre, Jésus, me rencontrer 

Rendez-vous à la moyenne de l'air 

Parce que désormais, si ces ailes ne me manquera pas 

Seigneur, je veux faire du stop sur une autre paire 

 

A mon avis, y a un problème. Il faudra que je trouve une bonne âme pour me faire une traduction sérieuse  .

Bon, en attendant écoutons ce beau negro spiritual.


 

Parmi mes lecteurs, il y a peut être un angliciste distingué qui va nous proposer une traduction. Je le remercie d'avance.

Daniel saw the stone

            

Daniel saw the stone, rolling, rolling,

Daniel saw the stone,

Cut out the mountain without hands

 

  1. Never saw such a man before,

Cut out the mountain without hands;

Preaching gospel to the poor,

Cut out the mountain without hands

 

2.Daniel prayed in the lions’ den;

Cut out the mountain without hands;

Spite of all those wicked men,

Cut out the mountain without hands.

 

3.Daniel prayed three times a day;

Cut out the mountain without hands;

Drive the devil far away.

Cut out the mountain without hands.

 

 



 

Partager cet article

Repost0

commentaires

poussin 11/12/2009 19:58


Je vais essayer de t'aider mais je ne suis pas spécialiste.
1) Jamais je n'ai vu tel homme avant
Tailler les montagnes sans les mains
Précher le gospel pour les pauvres
Tailler les montagnes sans les mains
3) Daniel priait trois fois chaque jour
Tailler les montagnes sans les mains
Il fait fuir le diable
Tailler les montagnes sans les mains ( cette phrase est une traduction littérale qui veut certainement dire " Faire des miracles" ou quelque chose comme ça).
Je ne suis pas en mesure de faire mieux. Alors bonne soirée. Bisous


Pierrot 11/12/2009 21:59


Merci Poussin d'avoir mis la main à la pâte. Bisous.


Isabelle 11/12/2009 18:45


Il est en effet très beau. Gros bisous. Isabelle